Tiếp tục phần đầu tiên thì ở phần 2 - cũng là cuối cùng trong bài viết này, Hoàng Trần - đơn vị cho thuê tai nghe VGA & tai nghe phiên dịch hội nghị viết tiếp sâu hơn về nghề dịch cabin đến các tiêu chuẩn mà một hệ thống tai nghe phiên dịch cần phải có.

Chính xác dịch Cabin là gì?
Khuôn mẫu chuẩn về dịch cabin trong các hội nghị quốc tế: người phiên dịch cabin sẽ ngồi trong một cabin rộng có ốp kính trong để nhìn và lắng nghe lời diễn giả nói thông qua headphone. Chỉ sau vài giây, họ phải dịch lại bằng ngôn ngữ khác vào micro. Và hiện nay thì không nhiều những cabin được thiết kế chuyên biệt, những cabin thông thường đều khá chật và có hai người ngồi. Đã dịch cabin là bạn phải chịu... nóng! Bởi không thể mở cửa cabin cho gió lùa vào, hoặc mở quạt (nếu cabin được thiết kế có quạt) vì sẽ vọng vào micro, gây nhiễu âm.
Thông thường thì giai đoạn tháng 10, 11, 12 hàng năm là mùa cao điểm, hội thảo hội nghị diễn ra liên tục nên đây cũng là lúc các phiên dịch viên dịch cabin đốt rất nhiều chất xám. Phiên dịch cabin chuẩn tại Nhật gồm 3 người, người A dịch, người B ngồi bên cạnh để ghi chú lại thông tin bị thiếu, người C ở ngoài chờ, lần lượt thay phiên nhau. Ở những khu vực chính trị đa ngôn ngữ như Liên minh châu Âu, số lượng phiên dịch biên dịch làm việc lên tới hàng nghìn người.Ngoài ra, khi đi dịch cabin, kỹ năng đoán ý đồng đội rất cần thiết. Khi bạn của mình ra dấu muốn ho, bạn phải ngay lập tức tắt âm để bạn... ho và chia ca cho phù hợp. Điều không kém phần quan trọng khi dịch cabin là bạn phải... thơm. Sẽ ra sao nếu bạn không chú ý vệ sinh thân thể và ngồi trong một cabin chập hẹp cùng bạn đồng hành?
Về kinh nghiệm của người đi trước thì các phiên dịch viên tương lai nên đừng bỏ qua tiếng Việt, tiếng Anh. Trong suy nghĩ của người sử dụng lao động, nếu tiếng Anh, tiếng Việt của bạn tốt, dịch trôi chảy bên cạnh ngôn ngữ phiên dịch, rõ ràng bạn sẽ có nhiều lợi thế và cơ hội hơn hẳn những phiên dịch khác.
Và hãy rèn kĩ năng đọc nhanh: Trước mỗi phiên dịch, đối tác sẽ gửi tài liệu trước cho bạn để tham khảo từ vựng chuyên ngành, đòi hỏi bạn phải có kĩ năng đọc hiểu nhanh. Hãy tập thói quen đọc nhiều, đọc đa dạng các chủ đề (tập trung nhiều hơn vào chủ đề Kinh tế, Pháp luật) để rèn luyện kĩ năng lọc thông tin, tìm keyword. Nếu bạn chỉ quen đọc 2,3 trang và đọc lướt như lướt Facebook thì kỹ năng đọc của bạn sẽ khó cải thiện.
Khi đã dấn thân vào ngành phiên dịch, bạn có thể lựa chọn: Một là trở thành phiên dịch viên đa năng, hai là trở thành phiên dịch viên chuyên hẳn về một lĩnh vực nào đó (IT, dược phẩm, dịch nghiên cứu thị trường – người dịch nhìn qua tấm kính 1 chiều để dịch từ ngữ, biểu hiện trên gương mặt của từng khách hàng khi họ nhận xét về sản phẩm cho nhà sản xuất). Đừng quá lo lắng về trí tuệ nhân tạo (sự xuất hiện của máy dịch, google dịch…) mà hãy tập trung học cho tốt. Bởi chỉ có phiên dịch mới có thể diễn giải cảm xúc, cử chỉ, ánh mắt và cả những “từ lóng” thú vị của mỗi vùng miền.

Những tiêu chuẩn của một tai nghe phiên dịch
Tai nghe phiên dịch là một trong những thiết bị phiên dịch không thể thiếu trong công việc phiên dịch viên (PDV), nhất là PDV cabin. Việc lựa chọn tai nghe phiên dịch đảm bảo chất lượng giúp công việc PDV được thuận lợi và hiệu quả. Vậy tai nghe phiên dịch cần thỏa mãn tiêu chuẩn nào? Ngay sau đây, Hoàng Trần sẽ giải đáp đến bạn.
Chúng ta đều biết trong công việc PDV, tai nghe phiên dịch là thiết bị hỗ trợ đóng vai trò quan trọng nhất bởi chúng là vật dụng trợ thính giúp PDV nghe được rõ mọi lời nói của ngôn ngữ nguồn dù ở khoảng cách rất xa trong không gian hội trường rộng lớn và ồn ào. Thử tưởng tượng, bạn và một đồng nghiệp khác ngồi trong cabin nhưng vị diễn giả lại đứng cách xa cả chục mét và nói thao thao bất tuyệt, trong khi chất lượng âm thanh truyền đến lại không đảm bảo khiến bạn nghe được tiếng có tiếng không, khi đó, liệu bạn có chắc là mình đang dịch đúng - đủ và chuẩn không? Và tai nghe phiên dịch còn là thiết bị cách âm vô cùng tốt giúp bạn không bị ảnh hưởng bởi những tác động bên ngoài từ diễn giả hay đồng nghiệp bên cạnh.
Và 4 tiêu chuẩn cần có của một tai nghe phiên dịch loại tốt:
- Chất âm rõ ràng và chất lượng: Phiên dịch là công việc chuyển đổi ngôn ngữ và tai nghe phiên dịch hỗ trợ đắc lực cho nhiệm vụ này. Do đó, chỉ khi tai nghe phiên dịch có chất âm tốt, âm thanh trong trẻo, không bị rè thì mới có thể đảm bảo khả năng nghe thật rõ ràng, nghe rõ rành mạch từng câu nói của diễn giả (ngôn ngữ nguồn), phân tích và trả lại ngôn ngữ đích chính xác và chất lượng nhất.
- Khả năng cách âm tốt: Cách âm được xem như khả năng đặc biệt mà mọi tai nghe phiên dịch đạt chuẩn cần phải có. Bởi thông thường, sẽ có ít nhất 2 PDV trong mỗi cabin và họ sẽ hoặc thay phiên, hoặc cùng lúc phiên dịch - chuyển đổi ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích thông qua micro và sẽ nói rất to. Do đó, để không bị ảnh hưởng, PDV thường nhờ đến sự hỗ trợ của tai nghe phiên dịch có tính năng cách âm giúp họ dễ dàng tập trung tác nghiệp.

- Không bị nhiễu sóng: Thông thường, trong hội trường sẽ có rất nhiều các loại thiết bị cùng lúc hoạt động nên việc xảy ra tình trạng nhiễu đường tín hiệu là không hề hiếm. Do đó, để hạn chế tối đa sự ảnh hưởng, một tai nghe phiên dịch với các loại đầu phân chia tín hiệu tốt và cao cấp giúp việc lắng nghe được tốt hơn.
- Độ bền cao: Hầu hết tai nghe phiên dịch đều có giá không phải rẻ. Do đó, việc chọn mua từ những hãng uy tín sẽ đảm bảo thỏa mãn 3 tiêu chuẩn trên, đồng thời mang đến độ bền cao, sử dụng lâu dài.
Hoàng Trần là đơn vị cho thuê tai nghe phiên dịch, tai nghe hội nghị trên toàn quốc
Dịch vụ cho thuê tai nghe phiên dịch số lượng lớn, cho thuê tai nghe VGA, cho thuê Cabin dịch của Hoàng Trần vừa ra đời đã đáp ứng được nhu cầu cấp thiết của đông đảo khách hàng trong cả nước.
Hoàng Trần đã hân hạnh được cung cấp dịch vụ cho thuê tai nghe phiên dịch, tai nghe hội nghị số lượng lớn để phục vụ:
- Hội nghị khoa học quốc tế
- Hội nghị ASEAN
- Lễ kỷ niệm ngày thành lập của công ty nước ngoài tại Việt Nam
- Hội chợ, triển lãm quốc tế
Khách hàng khi tìm đến dịch vụ cho thuê Cabin phiên dịch, thuê tai nghe phiên dịch, tai nghe hội nghị số lượng lớn của Hoàng Trần đảm bảo sẽ được ưu tiên quyền lợi:
- Cabin dịch cách âm dành cho hai người gồm: Micro dành cho phiên dịch, tai nghe phiên dịch có dây, bộ mixer âm thanh, bộ chia tín hiệu âm thanh, jack kết nối, cáp tín hiệu, bộ trung tâm micro, bộ đèn hồng ngoại.
- Đội ngũ lắp ráp Cabin phiên dịch tận tình, chu đáo, hỗ trợ vận hành trong suốt sự kiện.
- Được Hoàng Trần cung cấp các loại tai nghe chất lượng tốt nhất hiện nay, đảm bảo quá trình vận hành khi thực hiện phiên dịch.
- Email : hoangtran@hoangtran.vn
- Di động : 0932 083 238 - 0932 085 238
Dịch vụ cho thuê thiết bị sự kiện xem sự thành công của khách hàng là sự tồn tại của chính mình.
Chúng tôi tin rằng sẽ nhận được sự ủng hộ, tin tưởng từ nhà phân phối, đại lý và người tiêu dùng.
TIN TỨC NỔI BẬT